الاثنين، 27 ديسمبر 2021

الأعياد والاحتفالات البدعية Innovative holidays and celebrations

 

 

الأعياد والاحتفالات البدعية

Innovative holidays and celebrations

 


الأعياد: جمع عيد، وهو اسم لما يعود من الاجتماع العام على وجه معتاد عائد؛ إما يعود السنة، أو بعود الأسبوع, أو الشهر, أو نحو ذلك.
فالعيد يجمع أمورًا منها يوم عائد كيوم الفطر، ويوم الجمعة، ومنها اجتماع فيه، ومنها أعمال تجمع ذلك من العبادات أو العادات، وقد يختص العيد بمكان تعينه، وقد يكون مطلقاً، وكل من هذه الأمور قد يسمى عيدًا.
فالزمان كقوله صلى الله عليه وسلم ليوم الجمعة"
إنَّ هذا يومُ عيدٍ ، جعلَهُ اللَّهُ للمسلمينَ ، فمن جاءَ إلى الجمعةِ فليغتسل ، وإن كانَ طيبٌ فليمسَّ منْهُ ، وعليْكم بالسِّواك."الراوي : عبدالله بن عباس - المحدث : الألباني - المصدر : صحيح ابن ماجه- حسن.

 



Eid:  a name of general meeting in a regular way.  Either the year returns, or the week returns, or the month, or so. Eid brings together things, including a return day, such as the day of Eid al-Fitr, and Friday including a gathering in it, and among them are actions that combine that with worship or customs, and the feast may be specific to a place that you specify, and it may be absolute, and each of these things may be called a feast

 

As for the time the prophet said the following about "Friday"

It was narrated that Ibn ‘Abbas

 said: “The Messenger of Allah said: ‘This day is an ‘Eid (festival) which Allah has ordained for the Muslims. Whoever comes to Friday (prayer), let him take a bath and if he has perfume then let him put some on. I urge to use the Siwak

Sahih Ibn Majah.

 

 

 والاجتماع والأعمال كقول ابن عباس رضي الله عنه"أشهدُ أني شَهِدْتُ العيدَ معَ رسولِ اللَّهِ صلَّى اللَّهُ علَيهِ وسلَّمَ فبدأَ بالصَّلاةِ قبلَ الخطبةِ ثمَّ خَطبَ"الراوي : عبدالله بن عباس - المحدث : الألباني - المصدر : صحيح النسائي-صحيح.

Meetings and deeds are as Ibn Abbas, may God be pleased with him, said: “I testify that I attended the Eid with the Messenger of God, may God bless him and grant him peace, and he began with prayer before the sermon and then delivered a sermon.” Sahih Al-Nassa'i

 

 

والمكان كقوله صلى الله عليه وسلم"لا تجعلوا بيوتَكُم قبورًا، ولا تجعلوا قَبري عيدًا، وصلُّوا عليَّ فإنَّ صلاتَكُم تبلغُني حَيثُ كنتُمْ"الراوي : أبو هريرة - المحدث : الألباني - المصدر : صحيح أبي داود-الصفحة أو الرقم: 2042 - خلاصة حكم المحدث : صحيح.

 

And the place is like what Abi Hurairah narrated that he, peace and blessings of God be upon him, said: “Do not make your homes graves, and do not make my grave a place of festivity. But invoke blessings on me, for your blessings reach me wherever you are. Sahih Abi Dawood.

 


وقد يكون لفظ العيد اسمًا لمجموع اليوم والعمل فيه كقول النبي صلى الله عليه وسلم"
دَعْهُما يا أبَا بَكْرٍ، إنَّ لِكُلِّ قَوْمٍ عِيدًا، وإنَّ عِيدَنَا هذا اليَوْمُ."الراوي : عائشة أم المؤمنين - المصدر : صحيح البخاري.

The word Eid may be a name for the totality of the day and the work on it, as what A'isha narrated that the Prophet, may God’s prayers and peace be upon him, said: “Leave them, O Abu Bakr, for every people has a festival, and our festival is this day.” Sahih Al Bukhari.

 

 

وبناء على ذلك فلا يجوز لأحد أن يلازم الحفاوة والاحتفال بيوم من الأيام، أو مكان من الأماكن، أو اجتماع من الاجتماعات لم يرد الشرع باتخاذه عيدًا سواء كان ذلك بتخصيصه بعبادة من العبادات، أو اجتماع من الاجتماعات، أو عادة من العادات، فإن قارنه الموافقة لأعداء الله من الكفار, والمشركين, وأهل الكتاب من اليهود والنصارى كان الأمر أعظم حرمة وأشد خطرًا، وذلك لما فيه من المشابهة الظاهرة بهم، والذي هو طريق للمشابهة في الباطن.

 

Based on that, it is not permissible for anyone to celebrate a day, or a place, or a meeting that the Shariah did not intend to take as a festival, If this is accompanied by its  approval to that of the enemies of God from the infidels, the polytheists, and the People of the Book from the Jews and Christians, the matter is more forbidden and more dangerous, because of the apparent resemblance to them, which is a way of resemblance in the interior.

 

 

ولذا لما طلب منه رجل أن يذبح في مكان سماه (بوانة) قال له النبي صلى الله عليه وسلم:
"إنِّي نذرتُ أن أنحرَ إبلًا بِبُوانةَ . فقالَ النَّبيُّ صلَّى اللَّه عليهِ وعلى آلِهِ وسلَّمَ : هَل كانَ فيها وثنٌ مِن أوثانِ الجاهليَّةِ يُعبَدُ ؟ قالوا : لا ، قالَ : هل كانَ فيها عيدٌ من أعيادِهِم ؟ ، قالوا : لا ، قالَ النبيُّ صلَّى اللَّه عليهِ وعلى آلِهِ وسلَّمَ : أوفِ بنذرِكَ ، فإنَّهُ لا وفاءَ لنذرٍ في معصيةِ اللَّهِ ، ولا فيما لا يملِكُ ابنُ آدمَ ."الراوي : ثابت بن الضحاك - المحدث : الوادعي - المصدر : الصحيح المسند
يريد اجتماعًا معتادًا من اجتماعاتهم التي عندهم عيدًا فلما قال: لا. قال له"أوفِ بنذرِكَ ". وهذا يقتضي أن كون البقعة مكانًا لعيدهم مانع من الذبح بها وإن نذر، كما أن كونها موضع أوثانهم كذلك، وإلا لما انتظم الكلام, ولا حسن الاستفصال. ومعلوم أن ذلك لما هو لتعظيم البقعة التي يعظمونها بالتعييد فيها، أو لمشاركتهم في التعييد فيها، أو لإحياء شعار عيدهم فيها، ونحو ذلك. إذ ليس الإمكان الفعل، أو نفس الفعل، أو زمانه.

 

 

Therefore, when a man asked the prophet to slaughter in a place called "Bwana", the Prophet, may God bless him and grant him peace, said to him: "I vowed to sacrifice a camel at Bwana.  The Prophet, may God’s prayers and peace be upon him and his family, said: Was there one of the idols of the pre-Islamic era that was worshiped?  They said: No. He said: Was there one of their festivals on it?  They said: No. The Prophet said: Fulfill your vow, for there is no fulfillment of a vow in disobedience to God, nor in what the son of Adam does not possess". Asahih Al Mosnad.

If the spot is a place for their festival, or a place for their idols, they shouldn't slaughter there, even if they vowed. It is known that this is for venerating the spot by feasting in it, or for their participation in the feast in it, or to revive the slogan of their festival there, and so on.  It is not possible to act, or the same act, or its time.

 


فيحرم الاحتفال بعيد الميلاد، سواء كان للمسيح أو للنبي محمد صلى الله عليه وسلم وغيرهما من الناس، لما في ذلك من مشابهة اليهود والنصارى، وهكذا كل احتفال أو اجتماع يعتاد كل أسبوع, أو شهر, أو سنة، ولم يأت من الشرع ما يدل على إباحته كعيد رأس السنة، أو الاحتفال بالهجرة، أو الإسراء، أو ليلة النصف من شعبان. ومن ذلك ما ابتدع هذه الأزمان من الاحتفال بعيد الشجرة، والاحتفال بالأيام المبتدعة كيوم الغذاء، ويوم الطفل، ونحو ذلك.

 

 

It is forbidden to celebrate birthday, whether it is for Christ or the Prophet Mohammad, may God’s prayers and peace be upon him, and other people, because that is similar to the Jews and Christians.

The same applies to every celebration or gathering that is customary every week, month, or year, and there is no evidence from the Shari’ah to indicate that it is permissible, such as the New Year’s Day, the celebration of migration, the Israa Journey, or the night of the middle of Sha’ban.

Including the innovations in these times of celebrating the Feast of the Tree, and celebrating innovated days such as the Day of Nutrition, the Day of the Child, and so on.

 

 

ويدل على ما ذكرناه ما في الصحيحين أنه صلى الله عليه وسلم قال"دَعْهُما يا أبَا بَكْرٍ، إنَّ لِكُلِّ قَوْمٍ عِيدًا، وإنَّ عِيدَنَا هذا اليَوْمُ." صحيح البخاري.......

This is evidenced by what is in the two Sahihs that the Prophet, peace and blessings be upon him, said: “Leave them, Abu Bakr, for every people has a festival, and our festival is this day.”  Sahih Bukhari.......

 

ودلالته من وجهين:
أولاً: قوله
" دَعْهُما يا أبَا بَكْرٍ، إنَّ لِكُلِّ قَوْمٍ عِيدًا، وإنَّ عِيدَنَا هذا اليَوْمُ" فهذا يقتضي أن لكل قوم عيدًا يخصهم كما قال تعالى: وَلِكُلٍّ وِجْهَةٌ هُوَ مُوَلِّيهَا. فأعياد اليهود والنصارى وسواهم أمر يخصهم دوننا فلا نشاركهم فيه, كما لا نشاركهم في دينهم.
ثانياً: قوله"
وإنَّ عِيدَنَا هذا اليَوْمُ" فمقتضى هذا اللفظ أن عيدنا يخصنا وليس لنا عيد سواه وقوله"وإنَّ عِيدَنَا هذا اليَوْمُ" أضاف العيد إلى "نَا"، وعرَّفَ اليوم، والتعريف باللام والإضافة يفيد الاستغراق، فيقتضي هذا أن جنس عيدنا منحصر في هذا اليوم.
ويدل عليه أيضاً قوله صلى الله عليه وسلم "
مَن أَحْدَثَ في أَمْرِنَا هذا ما ليسَ فِيهِ، فَهو رَدٌّ" صحيح البخاري.

 

Its meaning in sides:

First: His saying: “Leave them, O Abu Bakr, for every people has a festival, and our Eid is this day.” This requires that every people have a festival that belongs to them, as the Almighty said: "For every nation there is a direction to which they face." The feasts of the Jews and Christians and others are a matter that belongs to them rather than us, so we do not share it with them, just as we do not share with them in their religion.

Secondly: His saying, “And our Eid is this day,” so this expression implies that our Eid belongs to us, and we have no feast but it.  And his saying, “And our Eid is this day.” He added "our feast"  and he said "this day", so this necessitates that our feast is limited to this day.

 

It is also indicated by his saying, peace be upon him, “Whoever innovates in this matter of ours something that is not in it, it will be rejected.” Sahih al-Bukhari.

 

. ولا شك أن هذه الأعياد والاجتماعات ليست من ديننا فهي مردودة أي: باطلة, فيحرم اعتيادها والاحتفاء بها. ويدل على هذا قوله صلى الله عليه وسلم" إيَّاكم ومُحدَثاتِ الأمورِ فإنَّ كلَّ بدعةٍ ضلالةٌ"
الراوي : العرباض بن سارية - المحدث : الألباني - المصدر : تخريج كتاب السنة.
وهذه الأعياد والاحتفالات من البدع فهي ضلالة، فيحرم اعتيادها والعناية بأمرها.
هذا، والأعياد إما مكانية, أو زمانية، أو اجتماعية.

 

 

Undoubtedly, these feasts and gatherings are not part of our religion, so they are rejected, that is, they are invalid, so it is forbidden to celebrate them. This is evidenced by his saying, may God bless him and grant him peace, “Beware of newly invented matters, for every innovation is a misguidance.” narrated by Al Erbad Ibn Sarya.

 

These festivals and celebrations are heresy, and they are misguidance, so it is forbidden to get used to them and celebrate them.  These feasts are either spatial, or temporal, or social.


فأما الأعياد المكانية من جهة حكم الشرع فثلاثة أنواع:
الأول: مالا خصوص له في الشريعة.
الثاني: ماله خصوص لا يقتضي قصده للعبادة فيه.
الثالث: ما تشرع العبادة فيه لكن لا يتخذ عيدًا.

 

As for the spatial feasts from the point of view of the Shari’ah ruling, they are of three types: The first: not in the Shari’ah.  The second: in Shari’ah and does not require the intention to worship.  The third: What is prescribed for worship, but does not take as a feast.


فمثال الأول: عموم الأمكنة مما لا خصوصية له، ولا شرعت فيه العبادة، فلا يجوز تخصيصه، ولا قصده بعبادة، كالصحارى، وسائر الأمكنة مثلاً ما لم يكن عيدًا لليهود والنصارى.
ومثال الثاني: كقبر النبي صلى الله عليه وسلم وسائر القبور وكشهر رجب.
ومثال الثالث: كالصلاة في مسجد قباء فهي مشروعة، لكن لا يتخذ عيدًا يقصد كل سنة، وكل شهر، ونحو ذلك. وهكذا ليلة النصف من شعبان، ثبوت فضلها لا يجوز اتخاذها عيدًا يحتفل به كل سنة.

 

An example of the first is: the generality of places that are not specific, and worship is not prescribed in them, so it is not permissible to single them out, nor intended for worship, such as deserts, and all other places, for example, unless it is a festival for Jews and Christians.

 

An example of the second: like the tomb of the Prophet, may God bless him and grant him peace, and all other graves, and like the month of Rajab.

 

And the third example: Like praying in the Quba Mosque, it is permissible, but it does not make a place of festivity and to be intended every year, every month, and so on.  The same applies to the night of the middle of Sha’ban, its virtue is proved and it is not permissible to take it as a feast that is to be  celebrated every year

 


وأما الأعياد الزمانية فهي أيضًا من جهة حكم الشرع ثلاثة أنواع:
أحدها: يوم لم تعظمه الشريعة أصلاً كأول خميس من رجب، وليلة تلك الجمعة التي تسمى الرغائب.
النوع الثاني: ما جرى فيه من الحوادث مالا يقتضي كونه موسماً كالثامن عشر من ذي الحجة المشهور بـ (غدير خم).
النوع الثالث: ما هو معظم في الشريعة كيوم عاشوراء، ويوم عرفة، ويومي العيدين، نحوها.
فالأول يحرم تخصيصه بشيء من العبادات أو الاحتفالات، وكذلك الحكم في النوع الثاني. وأما النوع الثالث فلا يتجاوز ما شرعه الله ورسوله فيه.
هذا، وقد يصحب هذه الأعياد المكانية والزمانية من الاجتماعات البدعية ما يجعلها أعظم بدعة، وأغلظ حكماً؛ كمن يقصد القبور يوم العيد، والاجتماع عليها، والاحتفال عندها، أو يقصد المسجد الأقصى من أجل التبرك به، أو الطواف بجبل عرفات، ونحو ذلك من البدع المنكرة التي لم يأت بها دليل من الكتاب ولا من السنة النبوية.

 

 

As for the temporal feasts, they are also in terms of the Islamic ruling of three types:

One of them: a day that the Shari’ah did not venerate in the first place, such as the first Thursday of Rajab, and the night of that Friday which is called the "Raghai'b".

 

The second type: the incidents that occurred during it that did not require it to be a season, such as the eighteenth of Dhul-Hijjah, known as (Ghadir Khum).

 

The third type: What is most common in Shari’ah, such as the day of Ashura, the day of Arafah, the two days of Eid, and the like.

The first is forbidden to single out it for any kind of worship or celebration, and the same is true for the second type.  As for the third type, it does not go beyond what God and His Messenger have legislated in it.

 

These spatio-temporal feasts may be accompanied by innovated gatherings, which makes them the greatest heresy, and the most severe in rulings, like one who goes to the graves on the day of Eid, gathers over them, and celebrates there, or goes to Al-Aqsa Mosque in order to seek blessings from it, or the circumambulation of Mount Arafat, and other reprehensible innovations for which no evidence came from the Book or from the Sunnah of the Prophet 

 

 


وأما الاجتماعات فهي من جهة حكم الشرع ثلاثة أنواع:
الأول: ما لم يشرع أصلاً كالاجتماع للاحتفال بالمواليد.
الثاني: ما شرع الاجتماع له كصلاة الجماعة، وصلاة العيدين، ونحوها.
الثالث: ما يحرم الاجتماع له كالاجتماع في المقابر, والأضرحة للصلاة المفروضة فيها، ودعاء أهلها، والطواف حولها.

As for the gatherings, from the point of view of the Shari’ah rulings, they are of three types:

 

First: not in the Shari’ah at all, such as gathering to celebrate birthdays.

 

  The second: in the Shari’ah such as the congregational prayer, the two Eid prayers, and the like.

 

 The third: forbidden gathering, such as gathering in cemeteries and shrines to pray congregational prayer in them, the supplications to their people, and the circumambulation around them.

 

هذا، والواجب على المسلمين أن يحرصوا على تخليص دينهم من كل شائبة تكدر صفوه، أو تتسبب في تغييره؛ لأن الدين إذا كثرت فيه البدع تغيرت صورته، فصار مجموعة من الأعمال الخرافية التي ما أنزل الله بها من سلطان. فإن لحفظ الدين جانبين:
الأول: المحافظة عليه؛ وذلك بتعلم حقائقه، وتعليمها، ونشرها بين الناس حتى تكون معروفة مشهورة ظاهرة واضحة.
الثاني: محاربة ما يكدر صفوه من المكفرات، والمبتدعات، والمعاصي التي تقضي على صفائه، وتكدر حقائقه، فتظهر مشوهة. وبذلك يفرح أعداؤه ويسر أدعياؤه.
قال تعالى"
يُرِيدُونَ أَن يُطْفِؤُواْ نُورَ اللّهِ بِأَفْوَاهِهِمْ وَيَأْبَى اللّهُ إِلاَّ أَن يُتِمَّ نُورَهُ وَلَوْ كَرِهَ الْكَافِرُونَ "التوبة: 32.

 

 

This is the duty of Muslims to be keen to rid their religion of every blemish that disturbs its serenity, or causes it to be changed; because when innovations multiply in religion, its image will change, so it becomes a group of superstitious deeds for which God has not sent down by any authority.

 

There are two aspects to preserve religion:

 

First: preserving it; and that is by learning its facts, teaching them, and disseminating them among the people so that they are known, well-known, and clearly visible.

 

The second: Fighting what disturbs its purity like innovators, and sins that destroy its purity and disturb its truths, so that it appears distorted.  Thus, his enemies rejoice and his claimants are pleased.

 

The Almighty said: "They want to extinguish the light of God with their mouths, but God will not but to perfect His light even if the unbeliever hates it."


ومما تقدم تبين أن الحكم العام لاتخاذ الأعياد والاحتفالات هو الحرمة المقتضية للبدعة؛ وأما كونها وسيلة من وسائل الشرك فذلك بين من جهتين:
الأولى: لما في ذلك من المشابهة للكفار في الظاهر التي تؤدي للمشابهة في الباطن؛ لأن المشابهة بالكفار تدل على استحسان من الفاعل لفعلهم، والذي هو جزء من كفرهم, وشعائرهم الوثنية؛ ولذا استحق أن يحشر معهم.

وفي رواية"من تشبَّهَ بقومٍ فهوَ منهم"الراوي : عبدالله بن عمر - المحدث : الألباني - المصدر : صحيح أبي داود .

وهو نص صريح على أن التشبه في الظاهر مؤذن بالتشبه بهم في الباطن.

From the foregoing, it was clear that the general rule for taking feasts and celebrations is the prohibition that dictates heresy;  As for it being a means of polytheism, that is between two aspects:

 

The first: because of the outward resemblance to the infidels that leads to the inward resemblance, because the resemblance to the infidels indicates the approval of the doer for their action, which is part of their unbelief and their pagan rituals.  And therefore deserved to be with them in hell.

Abdullah Ibn Omar narrated: "Whoever imitates a people is one of them." Sahih Abi Dawood.

It is an explicit text that imitating them outwardly is a signifier of imitating them inwardly.

 


الثانية: ما يشتمل عليه اتخاذ الأعياد والاحتفالات البدعية من مخالفة ما جاء به الرسول صلى الله عليه وسلم، والحكم بغير ما أنزل الله. ففيه نوع من شرك الطاعة كما

قال تعالى" أَمْ لَهُمْ شُرَكَاء شَرَعُوا لَهُم مِّنَ الدِّينِ مَا لَمْ يَأْذَن بِهِ اللَّهُ "الشورى: 21. أي: دينًا وشرعًا.


وعلى هذا فهو إما وسيلة من وسائل الشرك الأكبر أو الأصغر، فإن اشتمل على عبادة غير الله فهو شرك أكبر، وإن اشتمل على ما دونه فهو شرك أصغر. والشرك الأكبر ينافي التوحيد، والشرك الأصغر ينافي كمال التوحيد.
كما أن اتخاذ الاحتفالات والأعياد البدعية كبيرة من كبائر الذنوب، وهي مؤذنة بتغيير وجه الدين، الأمر الذي هو طريق للكفر الأكبر أو الكفر الأصغر؛ فإن اشتمل على ما به يكفر كفرًا أكبر خرج من الملة، وإن اشتمل على ما به كفر أصغر لم يخرج عن الملة، واستحق المتلبس به الوعيد إذا مات ولم يتب منه.

 

The second: What is included in adopting innovated festivals and celebrations of violating what the Messenger, may God’s prayers and peace be upon him, came with, and ruling by other than what God has revealed.  There is a kind of shirk in obedience

 

The Almighty said, “Do they have partners who have legislated for them a religion that God did not permit?” Al-Shura: 21. That is: religion and Shari’ah.

 

Based on this, it is either one of the means of major or minor polytheism.

If it includes worshiping other than God, then it is major shirk, and if it includes anything less than it, then it is minor shirk.  The major polytheism contradicts monotheism, and the minor polytheism contradicts the perfection of monotheism.


ومن هنا يتبين لنا الخطر المؤدي إلى زعزعة العقيدة الإسلامية في قلوب المسلمين عن طريق اتخاذ الأعياد, والاحتفالات البدعية. ولا يقال إننا نفعلها ولا نجد هذا، لأن الشرع ينزل مظنة الشيء منزلة الشيء نفسه، ويجعل وسائل الأشياء في الحكم كالذي تؤدي إليه، فما كان وسيلة للشرك أكبره أو أصغره ينزل منزلة الشرك نفسه أكبره أو أصغره.
الموسوعة العقدية .الدرر السنية.بتصرف بتخريج الأحاديث من مصادرها.

 

Hence, it becomes clear to us the danger that leads to the destabilization of the Islamic faith in the hearts of Muslims by taking feasts and innovated celebrations.  It is not said that we do it and we do not find this, as Shari’ah makes the one think the doubt as the thing itself.

He makes the means of things in judgment like the ones that lead to them. Whatever is a means of polytheism, greater or lesser, is the same status as the status of polytheism itself, greater or lesser

 

السؤال
ما الرد على من يجيزون الاحتفال بعيد الميلاد بحجة أنه عادة وليس عبادة وبالتالي لا يمكن أن نقول إنه بدعة.. أرجو الرد بالأدلة الوافية وعدم الإحالة إلى فتوى سابقة؟ وجزاكم الله خيرًا.
الإجابــة
الحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله وعلى آله وصحبه، أما بعـد:
فإن الاحتفال بمناسبة أعياد الميلاد، عادة دخيلة على المسلمين، ففعلها تقليد لأعداء الله تعالى وتشبه بهم، ومن تشبه بقوم فهو منهم.
"من تشبَّهَ بقومٍ فهوَ منهم"الراوي : عبدالله بن عمر - المحدث : الألباني - المصدر : صحيح أبي داود.
فلا يجوز الاحتفال بها بأي نوع من أنواع الاحتفال، سواء كان خفيفًا أو كبيرًا، لما في ذلك من التشبه بالمشركين الذين أمرنا الله تعالى بمخالفتهم والابتعاد عن اتباع ما سنوه من سنن.
وواجب على المسلمين تحري الحق والصواب في عاداتهم وتقاليدهم بأن تكون منضبطة بضوابط الشرع الحكيم، لا بالتقليد الأعمى للأمم الكافرة، وقد ثبت في سنن أبي داود بسند صحيح عن ابن عمر رضي الله عنهما أن النبي صلى الله عليه وسلم قال"من تشبَّهَ بقومٍ فهوَ منهم"الراوي : عبدالله بن عمر - المحدث : الألباني - المصدر : صحيح أبي داود.
وقد ثبت عن عائشة رضي الله عنها أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال"مَن أحْدَثَ في أمْرِنا هذا ما ليسَ منه فَهو رَدٌّ."الراوي : عائشة أم المؤمنين - المحدث : مسلم - المصدر : صحيح مسلم.

The question is what is the response to those who allow the celebration of birthdays on the pretext that it is a custom and not an act of worship, and therefore we cannot say that it is an innovation?

 

Answer: Praise be to God, and prayers and peace be upon the Messenger of God and his family and companions. As for what follows: Celebrating the occasion of birthdays is an alien custom to Muslims, so doing it is an imitation of the enemies of God Almighty and imitating them, and whoever imitates a people is one of them.

Abdullah Ibn Omar narrated that the prophet said: "Whoever imitates a people is one of them.”

Sahih Abi Dawood.

A'isha narrated that the prophet said: "“Whoever does something in this matter of ours that is not of it, be rejected.” Moslem.

 


أي أن أي أمر يحدث في هذا الدين ولم يكن على هدي سيد المرسلين فهو أمر مردود على صاحبه، وأعياد الميلاد لم تكن من هدي النبي صلى الله عليه وسلم ولا صحابته الكرام، ولا عرفت مثل هذه الأعياد إلا بعد القرون الثلاثة الفاضلة مما يدل على أنها محرمة وليس لها أصل في الإسلام، وبدلا من أن يحتفل الإنسان بعيد مولده كان الأولى به أن يتذكر أنه كلما مر عليه يوم من أيامه فإنما هو يقترب من النهاية أي الموت، فما بالك إذا كان الذي مر عاماً كاملاً!! فلتكن له عبرة بانقضاء الأيام والسنين والشهور والأعوام.
واعلم أن النبي صلى الله عليه وسلم قد ربى الأمة على مخالفة الكفار في العبادات والعادات، فقد ربانا على خلاف عاداتهم في الأكل والذبح والمعاملة بين الزوجين، ففي الصحيحين عن ابن عمر عن النبي صلى الله عليه وسلم قال"خالِفُوا المُشْرِكِينَ..."صحيح مسلم.

 

That is, any matter that occurs in this religion that was not like the guidance of the prophet, then it will be rejected. Birthdays were not like the guidance of the Prophet, may God bless him and grant him peace, nor his honorable companions. They weren't known except after the virtuous three centuries, this indicates that they are forbidden and has no basis in Islam.

 

Instead of celebrating his birthday, a person should remember that whenever one of his days passes, he is approaching the end, that is, death. What if it was a whole year?!  Let it be a lesson to him by the passing of days, years, months and years.

 

Know that the Prophet, may God’s prayers and peace be upon him, raised the nation in opposition to the infidels in worship and customs.

 

He raised us contrary to their habits of eating, slaughtering and treating the spouses. In the two Sahihs on the authority of Ibn Omar on the authority of the Prophet, may God’s prayers and peace be upon him, he said, “Disobey the polytheists…” Sahih Moslem.

 


وقد ثبت أن اتباعهم من علامات الساعة. ففي الصحيحين عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم "لَتَتْبَعُنَّ سَنَنَ مَن كانَ قَبْلَكُمْ، شِبْرًا شِبْرًا وذِراعًا بذِراعٍ، حتَّى لو دَخَلُوا جُحْرَ ضَبٍّ تَبِعْتُمُوهُمْ، قُلْنا: يا رَسولَ اللَّهِ، اليَهُودُ والنَّصارَى؟ قالَ: فَمَنْ."الراوي : أبو سعيد الخدري- صحيح البخاري .

It has been proven that  following polytheists is of the hour signs.  In the two Sahihs, on the authority of Abu Saeed Al-Khudri, may God be pleased with him, he said: The Messenger of God, may God’s prayers and peace be upon him, said:

"You will follow the ways of those nations who were before you, span by span and cubit by cubit (i.e., inch by inch) so much so that even if they entered a hole of a mastigure, you would follow them." We said, "O Allah's Apostle! (Do you mean) the Jews and the Christians?" He said, "Whom else".Sahih Al Bukhari.

 

وقال شيخ الإسلام في اقتضاء الصراط المستقيم:


The Sheikh of Islam said in the requirements of the straight path

 

 

ثم إن الصراط المستقيم هو أمور باطنة في القلب من اعتقادات وإرادات وغير ذلك من أمور ظاهرة من أقوال وأفعال قد تكون عبادات وقد تكون أيضا عادات في الطعام واللباس والنكاح والمسكن والاجتماع والافتراق والسفر والإقامة والركوب وغير ذلك.
وهذه الأمور الباطنة والظاهرة بينهما ولا بد ارتباط ومناسبة، فإن ما يقوم بالقلب من الشعور والحال يوجب أمورًا ظاهرة، وما يقوم بالظاهر من سائر الأعمال يوجب للقلب شعورًا وأحوالًا، وقد بعث الله عبده ورسوله محمدًا صلى الله عليه وسلم بالحكمة والتي هي سنته، وهي الشرعة والمنهاج الذي شرعه له،
فكان من هذه الحكمة أن شرع له من الأعمال والأقوال ما يباين سبيل المغضوب عليهم والضالين، وأمر بمخالفتهم في الهدي الظاهر وإن لم يظهر لكثير من الخلق في ذلك مفسدة لأمور:
منها: أن المشاركة في الهدي الظاهر تورث تناسبا وتشاكلا بين المتشابهين يقود إلى الموافقة في الأخلاق والأعمال وهذا أمر محسوس، فإن اللابس لثياب أهل العلم مثلاً يجد من نفسه نوع انضمام إليهم، واللابس لثياب الجند المقاتلة مثلا يجد في نفسه نوع تخلق بأخلاقهم ويصير طبعه مقتضيًا لذلك إلا أن يمنعه من ذلك مانع.
ومنها: أن المخالفة في الهدي الظاهر توجب مباينة ومفارقة توجب الانقطاع عن موجبات الغضب وأسباب الضلال والانعطاف إلى أهل الهدى والرضوان، وتحقق ما قطع لله من الموالاة بين جنده المفلحين وأعدائه الخاسرين، وكلما كان القلب أتم حياة وأعرف بالإسلام الذي هو الإسلام -لست أعني مجرد الوسم به ظاهرًا أو باطنًا بمجرد الاعتقادات التقليدية من حيث الجملة- كان إحساسه بمفارقة اليهود والنصارى باطنًا أو ظاهرًا أتم، وبعده عن أخلاقهم الموجودة في بعض المسلمين أشد.
ومنها: أن مشاركتهم في الهدي الظاهر توجب الاختلاط الظاهر حتى يرتفع التمييز ظاهرًا بين المهديين المرضيين وبين المغضوب عليهم والضالين، إلى غير ذلك من الأسباب الحكمية.
هذا إذا لم يكن ذلك الهدي الظاهر إلا مباحًا محضًا لو تجرد عن مشابهتهم، فأما إن كان من موجبات كفرهم فإنه يكون شعبة من شعب الكفر فموافقتهم فيه موافقة في نوع من أنواع ضلالهم ومعاصيهم، فهذا أصل ينبغي أن يتفطن له. والله أعلم.
انتهى. إسلام ويب.

 

 

Moreover, the straight path is the hidden matters in the heart, such as beliefs, wills, and other visible matters such as words and actions. They may be acts of worship, and they may also be customs in food, clothing, marriage, housing, meeting, separation, travel, residence, riding, and so on.

These internal and external matters have, between them, connection and occasion.

What is done in the heart of feeling and state, necessitates apparent things, and what is done on the outside of other actions causes the heart to have feelings and conditions.

 

God sent His servant and Messenger Mohammad, may God’s prayers and peace be upon him, with wisdom, which is his Sunnah, and it is the law and the method that he legislated for him.

 

It was from this wisdom that he legislated for him actions and sayings that contrast the path of those who are misguided, and he commanded him to oppose them in the apparent guidance, even if it does not appear to many of the creation its corruption.

For a number of reasons: among them: that participation in the apparent guidance bequeaths proportionality and conformity between those who are similar, which leads to agreement in morals and actions, and this is a tangible matter.

The one who wears the clothes of the people of knowledge, for example, finds in himself a type of joining them, and the one who wears the clothes of combative soldiers, for example, finds in himself a type that is created by their morals and his nature becomes a requirement for that unless something prevents him from that.

Including: that dissenting from the apparent guidance necessitates a difference and a paradox that necessitates abstaining from the causes of anger and the causes of misguidance and turning to the people of guidance and contentment. He realized what God had cut off from the friendship between his prosperous soldiers and his losing enemies.

The more the heart is full of life and the more it knows about Islam, which is Islam - I do not mean just labeling it outwardly or inwardly by mere traditional beliefs, its sense of the separation of the Jews and the Christians, inwardly or outwardly, was more complete, and it will be far from their morals found in some Muslims.

Including: that their participation in the apparent guidance necessitates apparent mixing so that the apparent distinction between the satisfactory Mahdis and between those who are evoked anger  and those who are astray, to other wise reasons.

This is if that apparent guidance is nothing but purely permissible if it is stripped of their resemblance to them, but if it is one of the causes of their disbelief, then it is one of the branches of disbelief, then their agreement with it is in one of the types of their misguidance and their disobedience...finished

Islamweb.

 

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق